No exact translation found for مهمة محددة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مهمة محددة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Einsatz ist bis zum 13. Dezember 2009 befristetet.
    المهمة محددة المدة حيث من المقرر أن تنتهي في 13 ديسمبر/ كانون أول 2009 .
  • Die genaue Planung der Aufgabe sei bereits in Vorbereitung. Die deutsche Einheit werde voraussichtlich rund 200 Männer und Frauen umfassen. Schweres Gerät, wie etwa Hubschrauber und Schützenpanzer, seien ohnehin schon im Stützpunkt Mazar-e-Sharif vorhanden.
    ويتم بالفعل إعداد الخطة المحددة لتلك المهمة، ومن المحتمل أن تصل قوة الوحدة الألمانية إلى ما يقرب من 200 رجل وسيدة، وبالنسبة للتجهيزات – طائرات هليوكوبتر وحاملات الأفراد المدرعة – فهي متوفرة بالفعل في القاعدة العسكرية مزار الشريف.
  • "Europa hängt zwischen seiner Vergangenheit und der Zukunft. Die Vergangenheit war der Kalte Krieg, die Aufgabe war definiert.
    "إن أوروبا تتأرجح بين ماضيها والمستقبل. لقد كان الماضي محددا بالحرب الباردة، وكانت المهمة واضحة ومحددة.
  • Der Generalsekretär ging in einer Rede vor der Menschenrechtskommission am 7. April 2005 detaillierter auf eine vorgeschlagene neue Schlüsselfunktion des Menschenrechtsrates ein: die gegenseitige Überprüfung der Mitgliedsländer (Peer Review):
    وفي خطاب ألقاه في 7 نيسان/أبريل 2005 أمام لجنة حقوق الإنسان أسهب الأمين العام في الحديث عن مهمة رئيسية جديدة مقترحة تتمثل في استعراض أقران يقوم به مجلس حقوق الإنسان فقال: ”ينبغي أن توكل إليه مهمة محددة بوضوح تتمثل في كونه منبرا لاستعراض الأقران.
  • sowie feststellend, dass ein erhöhter Bedarf an Koordinierung zwischen einer wachsenden Anzahl internationaler Organisationen besteht, die Regeln und Normen für den internationalen Handel aufstellen, und dass die Kommission in dieser Hinsicht eine spezielle Aufgabe zu erfüllen hat, die ihr von der Generalversammlung in ihrer Resolution 2205 (XXI) übertragen und in späteren Resolutionen erneut bekräftigt wurde,
    وإذ تلاحظ أيضا تزايد الحاجة إلى التنسيق بين عدد متزايد من المنظمات الدولية التي تضع قواعد ومعايير للتجارة الدولية، والمهمة المحددة التي ستؤديها اللجنة في هذا الصدد، كما صدر تكليف بها من الجمعية العامة في قرارها 2205 (د - 21) وكما تكررت في قرارات لاحقة،
  • Brächte man die Verhandlungsrunde stattdessen zum Abschluss, würde die Welt zusätzlich zu diesem allgemeinen Nutzenbedeutende spezifische Fortschritte erleben, von denen die amwenigsten entwickelten Länder profitieren würden.
    وفي المقابل، إذا توصلنا إلى إتمام هذه الجولة، بعيداً عن هذاالمكسب المعمم، فإن التحسينات المحددة والمهمة الناجمة عن ذلك منشأنها أن تفيد بلدان العالم الأقل نمواً وتقدما.
  • Vor vier Jahren gab mir dieses Komitee... ...die sehr herausfordernde Aufgabe... ...einen Menschen unsichtbar zu machen... ...in dem sichtbaren Universum... ...und ihn ohne Nebenwirkungen wieder zurückzubringen.
    منذُ أربعة أعوام مضت أعطتنى هذة اللجنة مهمة واضحة ومحددة للغاية ... ... وهى لتغيير صورة الهيئة الآدمية بعيداً عن نطاق التسلسل الزمنى المصاحب للجنس البشرى
  • Jeder hat seine spezielle Aufgabe.
    افتحوا الملفات وأقراوا الأوامر لكل شخص مهمة محددة
  • Na ja, die Arbeit, die sie machte, war sehr besonders.
    حسنًا ، تلك الفتاة كانت لديها مهمّة حقيقيّة محدّدة
  • Ich denke nur an die spezielle Aufgabe, die ich gerade lösen muss, an die spezielle Schraube.
    كل ما أستطيع أن أفكر به هو المهمة المحددة التي بين يدي البرغي المحدد الذي أعمل به